Le Saviez-vous ? Did you know ?
Strasbourg se trouve à la frontière allemande, sur les bords du Rhin, l’un des quatre fleuves français. C’est le siège du parlement européen. Au cours des siècles, cette ville a été tantôt française, tantôt allemande. Il y a un quartier de la ville qui s’appelle « La petite France ». Aux alentours de 1492, une grave épidémie se répandit sur l’Europe : la grande vérole. En fait, il s’agissait de la syphilis.
Les français et les allemands combattaient à Naples où beaucoup de soldats contractèrent la maladie. Les soldats allemands furent envoyés au loin, à Strasbourg, qui appartenait en ce temps là à l’empire germanique. Le Grand Magistrat de Strasbourg décida de les isoler dans un bâtiment d’un quartier de la ville qui sentait mauvais parce que les tanneurs y travaillaient.
Ces malheureux étaient appelés Franzose et les Strasbourgeois, ironiquement, nommèrent l’endroit « Petite France ».
Strasbourg is located on the German border, on the banks of the Rhine, one of the four French rivers. It is the seat of the European Parliament. Over the centuries, this city has been both French and German. There is a part of the city called “La petite France”. Around 1492, a serious epidemic spread throughout Europe: the great pox. In fact, it was syphilis.
The French and German soldiers were fighting in Naples where many soldiers contracted the disease. The German soldiers were sent away to Strasbourg, which belonged to the German Empire at that time. The Grand Magistrate of Strasbourg decided to isolate them in a building in a part of the city that smelled bad because the tanners were working there. These unfortunate people were called Franzose and the people of Strasbourg, ironically, named the place “Little France”.
In English all waterways are called rivers. In French when a waterway ends in the ocean or a sea, it is called “un fleuve.” When a waterway ends into another waterway, it is called “une rivière.”
Annecy est une ville de Haute-Savoie qui se trouve au nord du lac d’Annecy. On la surnomme parfois « la perle des Alpes » ou « la Venise des Alpes ».
Annecy is a city in the French Alps, which lies north of Lake Annecy. It is sometimes called “the pearl of the Alps” or “the Venice of the Alps”.
Lyon est une ville dans la région Rhône-Alpes et est réputée pour être la capitale de la gastronomie française. Une spécialité : La cervelle de canut, un petit délice : du fromage blanc égoutté avec de l’ail, de l’échalote, de la ciboulette, du sel et du poivre, le tout mélangé et accompagné soit par du pain grillé ou des pommes de terre. Canut est le nom des ouvriers qui travaillaient la soie et qui ne pouvaient pas se permettre de déguster de la cervelle d’agneau.
La ville fut bien connue pour ses manufactures de soie pendant près de cinq cents ans. La venue des tissus synthétiques a plongé cette activité dans la boite aux souvenirs il y a presqu’un siècle maintenant.
L’histoire du cinéma a commencé à Lyon quand les frères Auguste et Louis Lumière y ont inventé le premier cinématographe.
Lyon is a city in the Rhône-Alpes region and is known as the capital of French gastronomy. A speciality: the cervelle de canut, a small delicacy: drained white cheese with garlic, shallot, chives, salt and pepper, all mixed together and accompanied by either toast or potatoes. Canut is the name of the silk workers who could not afford to eat lamb’s brains.
The city has been known for its silk factories for close to five hundred years. The advent of synthetic fabrics put this activity in the memory box almost a century ago.
Film history began in Lyon when Auguste and Louis Lumière brothers invented the first cinematographe.
Annecy est une ville de Haute-Savoie qui se trouve au nord du lac d’Annecy. On la surnomme parfois « la perle des Alpes » ou « la Venise des Alpes ».
Annecy is a city in the French Alps, which lies north of Lake Annecy. It is sometimes called “the pearl of the Alps” or “the Venice of the Alps”.
Le palais des Papes se trouve à Avignon. Ce palais fut occupé par 9 Papes au XIVe siècle avant que la papauté ne retourne à Rome. L’origine du changement initial vint du désaccord entre le Pape Boniface XIII, qui ne voulait pas se soumettre aux impôts établis par le roi de France Philippe le Bel.
« Sur le pont d’Avignon » est une fameuse comptine pour les enfants dont la notoriété provient d’une opérette lancée en 1876. Le pont lui-même fut construit à la demande d’un berger, Bénézet, qui en 1177 entendit des voix qui lui demandèrent d’édifier un pont pour relier l’autre rive du Rhône où se trouvait Villeneuve-lès-Avignon. Il obtint l’accord nécessaire pour mener à bien cette construction : 900 mètres de long avec 22 arches. Les eaux du Rhône ont finalement emporté la majorité des arches lors des grandes inondations de 1668, n’en laissant que quatre.
The Popes’Palace is located in Avignon. This palace was occupied by 9 Popes in the fourteenth century before the papacy goes back to Rome.
“Sur le pont d’Avignon” is a famous children’s rhyme that became famous in an operetta launched in 1876. The bridge itself came at the request of a shepherd, Bénézet, who in 1177 heard voices that asked him to build a bridge to connect the other bank of the Rhone where Villeneuve-lès-Avignon was located. He obtained the necessary agreement to carry out this construction: 900 meters long with 22 arches. The waters of the Rhone finally washed away 18 of them during the great floods of 1668.
Biarritz est une station balnéaire bien connue qui se trouve sur la côte Atlantique près de la frontière espagnole et où l’on pratique le surf depuis 1957.
Biarritz is a well-known resort that is located on the Atlantic coast near the Spanish border, where surfing is being practiced since 1957.
Ressources: Le Pont d’Avignon
Lyon l’histoire de la soie
https://learnfrenchwithbrigitte.com/poesie-francaise-french-poetry/