Happy Holidays! – Bonnes Fêtes de fin d’Année

Happy Holidays – Bonnes Fêtes de fin d’année

Adieu à l’automne

L’automne m’a filé entre les doigts et nous serons bientôt au cœur de l’hiver. Novembre s’en est allé avec ses vents, ses couleurs, ses pluies, ses brouillards, ses feuilles mortes. Nous avons célébré les récoltes et toutes les bonnes choses qu’elles nous apportent pour traverser l’hiver et ses rigueurs. Il nous rappelle qu’ici-bas toutes les bonnes choses ont une fin, tout comme les mauvaises d’ailleurs.

Bonjour au renouveau

Oui, rien ne reste pareil à jamais. Au fil des jours, il y a un constant va et vient entre ce qui se meurt et ce qui s’éveille. Le secret est de chevaucher cette vague avec vaillance et d’apprécier chaque moment. En fait, tout a son charme, même les détails les plus désagréables ouvre des portes si vous regardez bien. Tout comme l’hiver repose et prépare les terres, notre avenir est sans cesse entre nos mains pour le façonner au gré des secondes, des minutes, des heures, des années.

Notre-Dame de Paris

Un bel exemple est la renaissance de Notre-Dame de Paris.
En effet, en ce début de décembre 2024, les yeux se tournent vers Notre-Dame de Paris qui va être réouverte au public demain après une absence de cinq ans. Comme un enfant qui nait des ruines d’hier, notre bien-aimée cathédrale a été entièrement restaurée et est de nouveau prête à accueillir tout un chacun.

Dans la vidéo ci-jointe, vous allez découvrir l’énorme collaboration qui a permis à ce joyau de se rétablir en si peu de temps. Découvrez la cathédrale telle que personne ne l’a vue pendant des siècles, resplendissante de couleurs perdues et de nouvelles lumières.

Si vous regardez ce documentaire, laissez un commentaire, je serais ravie de savoir ce qu’il vous a fait ressentir.

La chanson de la saison

Voici  « Vive le vent ! » que je vous présente ici chantée par Dalida !

L’expression “je vous prie” – Le saviez-vous ?

– Le premier sens de « Je t’en prie », c’est pour donner une autorisation pour dire à quelqu’un « vas-y, n’hésite pas. Il n’y a pas de problème ».

– Le deuxième sens, c’est pour donner une réponse polie à merci. Si on te dit merci, tu dis « je t’en prie ». Ça veut dire « de rien. Il n’y a pas de quoi ».

– Et le troisième sens de « je t’en prie », c’est pour demander à quelqu’un d’arrêter quelque chose, pour lui dire qu’il exagère, qu’il en fait un peu trop.

Vient du verbe prier – je vous prie de (je vous demande d’accepter quelque chose) « je vous prie de bien vouloir accepter mes salutations distinguées. »
Donc, une expression simple, connue, commune, mais avec trois sens.

Et pour terminer si vous avez envie de pratiquer votre français ou d’offrir un cadeau à un francophile, profitez des prix de Noël jusqu’au 24 décembre à minuit. Après avoir payé, envoyez-moi un message à holidayspecials@learnfrenchwithbrigitte et je vous enverrai un chèque-cadeau.

French packages for the holidays

Payments via
Venmo: @learnfrenchwithbrigitte or  Paypal

Je vous souhaite de bonnes fêtes de fin d’année !
Les adjectifs et pronoms indéfinis

Et pour ceux qui veulent bûcher pendant les fêtes voici ce qu’il vous faut pour maitriser vos adjectifs et pronoms indéfinis.

Here are some of the most-used indefinite adjectives in French:
• Aucun(e) (none)
Used negatively:
Il n’a aucune idée où il ira. He has no idea where he’ll go.
Il vit sans aucun ami. He’s living without any friend.

• Chaque (each, every)
Chaque jour apporte sa nouveauté aux optimistes et sa vétusté aux pessimistes.
(Each day brings its newness to the optimists and its ancientness to the pessimists.)

• Certain(e)(certain) Used exactly like in English.

• Même (same/exact)
Before the noun:
Nous portons les mêmes habits. We’re wearing the same clothes. (identical)
Nous sommes souvent du même avis. We’re often of the same opinion.

After the noun/pronom:
Ce sont les mots mêmes qu’il m’a dit. These are the very words he told me. (exact)
Il est parti de lui-même. He left on his own accord. (of its own free will, spontaneously)

• Plusieurs (several) Used exactly like in English. Il y a plusieurs arbres dans le jardin. There are several trees in the garden.

• Quelque (one, certain)
Il a rencontré quelque femme and left with her. (He met some woman and left with her.)
• Quelques (some)
Il a acheté quelques fruits au marché. (He bought some fruits at the market.)

• Expression: et quelques = et des poussières
J’ai acheté un appareil photo pour 49 euros et des poussières.
I bought a camera for 49 euros and change.

• Tout (all) – Tout le monde doit s’asseoir maintenant.

Common indefinite pronouns in French include:
Un pronom est utilisé pour éviter de répéter un nom ou pour représenter un groupe nominal.
• Quelqu’un – someone
Y-a-t-il quelqu’un ici ? Is there anyone here ?

• Quelques-uns – some
Quelques-uns des invités ne fument pas.
Les conditions climatiques ont fait partir quelques-uns. Weather conditions caused some to leave.

• Aucun – none
Aucun de tes amis ne court plus vite que toi. None of your friends run faster than you.
As-tu des fruits dans le frigo? Aucun. Do you have fruits in the fridge? None.

Tout le monde – everyone
Personne – someone/nobody
Tout le monde sait que l’argent ne fait pas le bonheur mais que le manque d’argent ne rend personne heureux. Everyone knows that money doesn’t make you happy, but lack of money doesn’t make anyone happy.

Qui parle ? Personne. Who’s talking? Not a soul.

• Quelque chose – something
Il y a quelque chose dans l’air. Something is in the air.

• Quelque part – somewhere
Il est allé quelque part mais n’a pas dit où. He went somewhere but didn’t say where.

• Un autre – another
Prendre une chose pour une autre. Take a thing for another.
Expression: rien d’autre – Et avec çeci ? Rien d’autre, merci. And with this? Nothing else, thank you.

• Chacun – each (one) Chacun à sa place. Tout un chacun voit les choses différemment. (Tout un chacun – expression meaning everyone/anyone/each person)

• Tout – all, everything – Tout est bien qui finit bien. Il m’a tout dit

• Certain – certain one(s)

• Même – same
Le, la, les même(s). Ce n’est pas le même, c’en est un autre. (It’s not the same, it’s another one)

Expression : Cela revient au même. (It all boils down to the same thing)

Une fois encore bonnes fêtes
et à l’année prochaine !

Joyeuses fêtes – décembre, des surprises à gogo !

Happy Holidays
Holly tree - Joyeuses fêtes

Pensées de fin d’année

Plongée au milieu des grands classiques du 17ème siècle, j’ai attrapé le virus de la philosophie et, autant que je le sache, le monde médical, bien qu’il s’y soit penché quelquefois, n’a pas encore trouvé le remède miracle pour celui-ci. Alors il faut lui laisser libre cours.

Diving in the middle of the great classics of the 17th century, I caught the virus of philosophy and, as far as I know, the medical world, although it has sometimes looked into it, has not yet found the miracle cure for it. So, it must be given free rein.

Que nous faut-il pour vivre ou survivre à l’époque où nous vivons ?
Beaucoup de patience, dirais-je, de la compassion mais aussi de la ténacité et la volonté de vivre, de sortir vainqueur de l’expérience. En bref, de l’optimisme, voir le verre à demi-plein dans les situations que l’on rencontre, et l’énergie nécessaire pour penser et agir en dehors des sentiers battus.

What do we need to live or survive in the times in which we live?
A lot of patience, I would say, compassion, but also tenacity and the will to live, to emerge victorious from the experience. In short, optimism, seeing the glass half full in the situations we encounter, and the energy to think and act off the beaten track.

Il faut prendre soin de ceux qui nous entourent plus que jamais, tout comme de ceux qui ne font que passer. Prendre la vie au jour le jour sans toutefois oublier le futur car, comme vous le savez, vous récolterez plus tard ce que vous semez aujourd’hui.

We need to take care of those around us more than ever, as well as those who are just passing through. Take life from day to day without forgetting the future because, as you know, you will later reap what you sow today.

Covid 19 care

Quand un groupe est en danger, tout le monde met la main à la pâte et le groupe s’en sort grandi et plus fort qu’avant. Les liens entre ses membres sont plus forts à cause de l’effort commun que chacun a contribué pour la victoire. Il me semble qu’une telle chose pourrait arriver au niveau planétaire, bien que nous observions un repli sur soi-même pour le bien de tous momentanément.

When a group is in danger, everyone gets involved and the group comes out of it bigger and stronger than before. The bonds among its members are stronger because of the common effort that everyone has contributed to victory. It seems to me that such a thing could happen on a planetary level, even though we are cutting ties for the good of all momentarily.

En cette fin d’année, semez la paix, la joie de vivre, l’amour, la prospérité.
At this time, spread peace, joy of life, love, prosperity.

Un peu de vocabulaire

Même si vous pensez que je saute du coq à l’âne sans crier gare, je vais maintenant revoir le vocabulaire employé traditionnellement durant cette période de l’année.

Even if you may think I’m jumping from one subject to another without warning, I will now review the vocabulary traditionally used during this time of year.

En décembre, il y a plusieurs fêtes, d’où l’expression pour les englober toutes de
« joyeuses fêtes ».

In December, there are several holidays, hence the expression to encompass them all “happy holidays”.

Ces fêtes sont les suivantes :
These holidays are as follows:

La Saint Nicolas – le 6 décembre – La date est l’anniversaire de la mort de l’évêque Nicolas de Myre (ville de la Turquie actuelle) décédé en 345 et plus tard canonisé. On le fête dans les pays d’Europe de l’Est, en Holland, en Belgique, au Luxembourg, en Allemagne et en Suisse. Quelques régions de France le fête aussi : L’Alsace, la Lorraine, le Nord-Pas-de-Calais, la Franche-Comté.

St. Nicholas’ Day – December 6 – The date is the anniversary of the death of Bishop Nicholas of Myre (a city in present-day Turkey) who died in 345 and was later canonized. It is celebrated in Eastern European countries, Holland, Belgium, Luxembourg, Germany and Switzerland. Some regions of France also celebrate it: Alsace, Lorraine, Nord-Pas-de-Calais, Franche-Comté.

Hanoukka – La fête des Lumières que les juifs célèbrent en allumant une chandelle du ménora chaque soir pendant huit jours. La fête représente la réinstauration spirituelle du judaïsme vis à vis de l’hellénisation. Cette année la célébration commence le soir du 10 décembre et se termine le soir du 18 décembre.

Hanukkah – The Festival of Lights which Jews celebrate by lighting a candle in the menorah every evening for eight days. The celebration represents the spiritual resistance of Judaism in the face of Hellenization. This year the celebration begins on the evening of December 10 and ends on the evening of December 18.

Noël – le 25 décembre est la célébration de la naissance de Jésus-Christ à Bethléem dans une crèche.

Christmas – December 25th is the celebration of the birth of Jesus Christ in Bethlehem in a manger.

La Saint-Sylvestre – le 31 décembre est la fête qui annonce la nouvelle année.

New Year’s Eve – December 31 is the celebration that heralds the New Year.

Bonne année, bonne santé. Meilleurs vœux. Le jour de l’an. Bon Noël. Joyeux Noël. Joyeuses fêtes.

Happy New Year, good health. Best wishes. New Year’s Day. Merry Christmas. Merry Christmas. Happy Holidays.

Recevez les 10 joyaux de littérature française : inscrivez-vous !
Receive the 10 Jewels of French Literature : sign up!

firstname:
lastname:
email: